top of page
  • Ahmad Bashari

Dr. Al-Sudais: Traducir el sermón de Arafat a 20 idiomas para llegar a un millón de miembros de la audiencia


La Presidencia General para los Asuntos de las Dos Mezquitas Sagradas anuncia que se asegurará de que la traducción del sermón de Arafat se encuentre dentro de la Meca.




 




El proyecto tiene la ambición de llegar a mil millones de oyentes en veinte idiomas diferentes.




Los objetivos del proyecto son educar a la gente sobre la verdadera esencia del Islam fomentando así la paz, la tolerancia religiosa y la moderación.




 




 




Aquí, en la Presidencia General para los Asuntos de las Dos Mezquitas Sagradas de Meca, estamos completando los preparativos para el mayor proyecto de traducción del mundo relativo al discurso de Arafat, que comenzará hoy, 10 de junio de 2024.El objetivo de esta iniciativa es llegar a mil millones de oyentes en veinte idiomas diferentes. Destacar el mensaje del Reino sobre la tolerancia religiosa, la moderación, la paz y mostrar al Islam lo que realmente es en su verdadero sentido, incluyendo sus exaltados objetivos El jeque Dr. también llamado el guardián de las dos mezquitas sagradas, este esfuerzo trailblazing tiene como objetivo hacer un impacto en las luchas religiosas que están en todo el mundo. Abdulrahman bin Abdulaziz Al-Sudais, Presidente de la Presidencia General, señaló que este proyecto ilustra el firme compromiso de la sabia dirección de difundir la palabra del Islam y destacar los esfuerzos del Reino para ayudar a los peregrinos. También afirmó que este proyecto es parte de los esfuerzos del Reino para servir a los peregrinos.



¿Quieres un correo electrónico de KSA.com?

- Obtenga su propio correo electrónico de KSA.com como [email protected]

- 50 GB de espacio web incluido

- privacidad completa

- boletines gratuitos

Estamos escuchando.
Por favor póngase en contacto con nosotros.

Thanks for submitting!

© 2023 KSA.com está en desarrollo y

operado por Jobtiles LTD

www.Jobtiles.com

política de privacidad

Editor y editor: Harald Stuckler

bottom of page