- La Presidencia de Asuntos Religiosos ha llevado a cabo con éxito un proyecto de traducción simultánea del sermón de Eid al-Adha en veinte idiomas internacionales.
- El proyecto alcanzó aproximadamente veinte millones de personas, incluidos seis millones de oyentes, estableciendo un nuevo récord para la Presidencia.
- El proyecto de traducción mejoró la comunicación y la experiencia del Hajj de los peregrinos, promoviendo el mensaje de moderación y espíritu humanitario reflejado en los sermones.
Se anunció por la Gran Mezquita y la mezquita del Profeta que el proyecto de traducción del sermón de Eid al-Adha en veinte idiomas internacionales diferentes se realizó con éxito el 17 de junio de 2024 en La Meca. El proyecto pudo llegar a unos veinte millones de personas, incluidos seis millones de oyentes, lo que constituye un nuevo récord para la Presidencia.
El Vicepresidente de la Presidencia de Asuntos Religiosos de la Gran Mezquita, que también es Supervisor del Proyecto de Traducción de Sermones, ha declarado que el proyecto de traducción ha facilitado la comunicación con veinte millones de personas a través de sus plataformas tecnológicas. El proyecto ha mejorado significativamente la experiencia del Hajj de los peregrinos.
Además, añadió que la traducción simultánea de sermones es un esfuerzo mundial pionero y un pilar importante del alcance global de la Presidencia. Este intento tiene como objetivo promover el mensaje de moderación de las Dos Mezquitas y el espíritu moral y humanitario reflejado en los sermones.