Riad, 30 de setembro de 2023, A Biblioteca Pública do Rei Abdulaziz (KAPL) em Riad tem um objectivo estratégico de traduzir inúmeros livros significativos em vários domínios, abrangendo reinos científicos, literários, históricos e culturais, incluindo literatura para crianças.
Os extensos esforços de tradução da KAPL resultaram na conversão de mais de 100 obras, com especial foco em textos escritos por estudiosos ocidentais, orientalistas e viajantes que mergulham no Reino da Arábia Saudita e seu ilustre fundador, o rei Abdulaziz Al Saud. Além disso, a biblioteca priorizou a tradução de livros relacionados a tópicos cruciais, como história, civilização islâmica e ciência da biblioteca.
Por ocasião do Dia Internacional da Tradução, celebrado anualmente em 30 de setembro, a biblioteca apresenta com orgulho as suas publicações mais notáveis traduzidas realizadas desde o lançamento da sua iniciativa de publicação científica e tradução. Estas traduções abrangem uma variedade de línguas internacionais, incluindo inglês, francês, alemão, coreano, hindi, urdu, checo, turco, russo, espanhol, japonês e chinês.
Fundada em 1953, a Federação Internacional de Tradutores tem observado o Dia Internacional da Tradução desde 1991. Esta celebração global serve para fomentar a colaboração entre os tradutores em todo o mundo e sublinhar a profunda importância da tradução e as inestimáveis contribuições dos tradutor. Em particular, a Assembleia Geral das Nações Unidas reconheceu e comemorou oficialmente este dia crucial pela primeira vez em 30 de setembro de 2017.